28 марта 2023

Роза Ауслендер: известная поэтесса еврейского происхождения из Черновцов

Related

Художественные Черновцы XXI века

Современное художественное искусство в Черновцах развито очень сильно. В...

Как живется переселенцам в Черновцах спустя почти год с начала войны

24 февраля 2023 года исполнится год с начала полномасштабного...

Share

Зарождение писательского начала и результат творческой деятельности всегда интересовал литературоведов. Для более глубочайшего восприятия художественного произведения нужно заглядывать в жизненный и творческий мир автора. Буковинская поэтесса еврейского происхождения Роза Ауслендер является интересной личностью, увлекающейся своей историей жизни, мировосприятием и глубиной поэтических произведений. Талантливая буковинка, которая внесла в художественный мир новое чувство поэтического слова. Больше на сайте ichernivchanyn.

Биографические сведения о поэтессе

Роза Ауслендер родилась 11 мая 1901 в Черновцах. Образование получила в начальной школе, девичьем лицее. Училась в Черновицком университете, где изучала литературу и философию.

В 1921 году поэтесса вместе со своим будущим мужем Игнацем Ауслендером переезжает в США. В чужой стране поэтесса быстро начинает заниматься работой, стремясь к финансовой независимости. Известно, что женщина работала в банке, посвящала себя журналистской деятельности и публиковала свои эссе и статьи в американских журналах.

После пяти лет жизни в США супруги Ауслендеры получают американское гражданство. После чего решают посетить родной городок, однако визит в Черновцы заканчивается распадом супругов. Роза Ауслендер влюбляется в известного графолога Гелиоса Гехтома, который был старше ее на пятнадцать лет. Оба влюбленных были замужем, но для них это не становится препятствием. Поэтесса расстается со своим мужем, но Гелиосу не удается расстаться из-за румынских законов, которые не позволяют расторгнуть брак без согласия женщины. Однако и это не препятствует их любви. Роза Ауслендер и Гелиос Гехтом переезжают в Нью-Йорк, где живут вместе.

В 1931 году поэтесса вынуждена вернуться домой, потому что ее мать тяжело болеет. В этот период Роза Ауслендер много печатается и проводит частные уроки английского языка. Однако в ее жизнь приходит финансовый кризис и известие об утрате американского гражданства. Но самую боль она получит от своего возлюбленного Гелиоса, который без ее разрешения публикует некоторые ее стихи и обнародует результаты почерка поэтессы, которые раскрывают суть характера человека. Роза Ауслендер расторгает отношения с мужем, но любовь к нему остается.

В Черновцах известный поэт Альфред Маргул-Шпербер помогает поэтессе издать свой первый сборник стихов «Радуга». Наслаждаться славой ей не удается, потому что родной край оккупируют немецкие войска. До 1944 года они остаются в гетто, где знакомится с известным немецкоязычным поэтом Паулем Целаном.

1946, когда завершается война Роза Ауслендер переезжает снова в США, где продолжает писать стихи на английском языке. Позже переезжает в Германию, где проживает последние дни. Поэтесса умирает одинокой в ​​доме еврейской общины города Дюссельдорф. До последних дней Роза Ауслендер не покидает писательство. Поэтесса оставила человечеству сборники стихов, которые переведены на разные европейские языки.

Воздействие философии на ее творчество

Еще в юном возрасте Роза интересуется философией, что в будущем повлияет на ее творчество. Во вводной статье, которую написал Петр Рыхло в книгу «Время Феникса», рассказывается, что в 15-16 лет, для девушки философы имели большее значение, чем поэты. В этот период она вместе с другими молодыми поклонниками философии встречается после обучения, чтобы обсуждать философские вопросы. Роза уходит в изучение философских наследий Платона, Спинозы, а также берлинского философа Константина Бруннера, с которым в будущем подружится. Известно, что именно этот немецкий философ еврейского происхождения Константин Бруннер становится для нее духовным наставником, влияющим на мировоззрение молодой поэтессы. В ее творчестве также отзывается приверженность философу Баруху (Бенедикту) Спинозы.

Также литературовед и переводчик Петр Рыхло отмечает, что будущая поэтесса в Черновцах писала эссе посвященные философам. В ее наследии есть эссе-рассуждение о философии Платона, Спиноза, Бруннера и Фрейда. Однако все эти тексты считаются навсегда утраченными. Позже она открывает для себя имена Гельдерлина, Кафки, Тракля, Рильке, Эльзы Ласкер-Шюлер, Готтфрида Бенна.

Творческое наследие Розы Ауслендер

Роза Ауслендер принадлежит к немецкоязычным буковинским поэтам XX века. Творческое наследие составляет более двадцати сборников стихов. На художественное мировосприятие поэтессы повлияли разные факторы, но ее творчество – это обращение к Вселенной через философские вопросы и размышления о жизни:

«К соленым волнам прилепилась

Моя незацветшая судьба

Дайте ниву мне в море

Я хочу ее вспахатьСвоим кораблем (перевод Петра Рыхла)».

Поэтические произведения Розы Ауслендер переведены на многие языки, а именно на английский, французский и персидский. Литературовед и переводчик Петро Рихло переводит стихи Розы Ауслендер на украинский язык.

Черновицкая литературовед Оксана Матийчук воплотила креативную идею, которая нестандартно затягивает в мир биографических сведений о Розе Ауслендер. Литераведка написала книгу «Жизнь в слове. Графическая биография Розы Ауслендер», где визуализировали биографию картинками иллюстраторы Елена Старанчук и Олег Грищенко, а все цитаты, использованные в тексте, переведены Петром Рыхлом. Это уникальная и яркая книга, которая завораживает, прежде всего, своим эстетическим оформлением и креативным повествовательным стилем Оксаны Матийчук.

Роза Ауслендер, литература и Черновцы

Городом, который навсегда остался в сердце Розы Ауслендер, происходившей из еврейской семьи, будут Черновцы. Здесь она познает себя и культурно-художественный мир. В 1971 году в автобиографическом наброске «Все может быть мотивом» признается:

«Почему я пишу? Может, потому, что я появилась на свет в Черновцах, потому что мир пришел ко мне в Черновцах. Этот неповторимый пейзаж. Особые люди. Легенды и мифы витали в воздухе, ими просто дышали…» (из статьи Петра Рыхло «Мыслящее поющее сердце»).

В Черновцах на площади Пресвятой Марии поставлен памятник, посвященный Розе Ауслендер. Буковинская поэтесса еврейского происхождения обогатила культурный мир своими поэтическими произведениями. А ее последнее стихотворение с символическим названием «Мечта доживет мою жизнь до конца» оставляет чувство таинственности и мистичности.

.,.,.,.