27 Вересня 2022

Роза Ауслендер: відома поетеса єврейського походження із Чернівців

Related

ТОП корисних речей для велосипедиста

Якщо ви придбали велосипед, варто подумати і про покупку...

У Чернівцях відбудеться благодійний захід «PlayForUA» на підтримку ЗСУ

Цієї неділі 7 серпня у Чернівцях відбудеться благодійний костюмований...

Зазирнути в історію: книги про чернівецьких євреїв

Чимало письменників та дослідників історії присвячують свої праці єврейському...

Гастрономічна культура: буковинська кухня

Буковина славиться своєю традиційною кухнею, яка різноманітна на смаки...

Куди піти для саморозвитку: культурно-мистецькі простори Чернівців

Збагачення світогляду новими емоціями, новизною та культурними цінностями вимагає...

Share

Зародження письменницького начала та результат творчої діяльності завжди зацікавлював літературознавців. Для більш глибокого сприйняття мистецького витвору необхідно зазирати у життєвий та творчий світ автора. Буковинська поетеса єврейського походження Роза Ауслендер є цікавою особистістю, яка захоплює своєї історією життя, світосприйняттям та глибиною поетичних творів. Талановита буковинка, яка внесла у мистецький світ нове відчуття поетичного слова. Більше на сайті ichernivchanyn.

Біографічні відомості про поетесу

Роза Ауслендер народилася 11 травня 1901 року в Чернівцях. Освіту отримала у початковій школі та дівочому ліцеї. Навчалася у Чернівецькому університеті, де вивчала літературу та філософію.

В 1921 році поетеса разом із своїм майбутнім чоловіком Ігнацем Ауслендером переїжджає до США. В чужій країні поетеса швидко починає займатися роботою, прагнучи фінансової незалежності. Відомо, що жінка працювала у банку,  присвячувала себе журналістській діяльності та публікувала свої есе та статті в американських часописах.

Після п’яти років життя у США подружжя Ауслендерів отримують американське громадянство. Після чого вирішують відвідати рідне містечко, однак візит до Чернівців закінчується розпадом подружжя. Роза Ауслендер закохується у відомого графолога Геліоса Гехтома, який був старшим від неї на п’ятнадцять років. Обоє закоханих були одруженими, але для них це не стає перешкодою. Поетеса розлучається із своїм чоловіком, але Геліосу не вдається розлучитися через румунські закони, які не дозволяють розірвати шлюб без згоди жінки. Однак і це не стає перешкодою для їхнього кохання. Роза Ауслендер та Геліос Гехтом переїжджають у Нью-Йорк, де розпочинають жити разом.

В 1931 році поетеса змушена повернутися додому, бо її матір тяжко хворіє. В цей період Роза Ауслендер багато друкується та проводить приватні уроки з англійської мови. Однак у її життя приходить фінансова криза та звістка про втрату американського громадянства. Та найбільшу біль вона отримає від свого коханого Геліоса, який без її дозволу публікує деякі її вірші та оприлюднює результати почерку поетеси, який ніби розкриває суть характеру людини. Роза Ауслендер розірвує стосунки з чоловіком, але кохання до нього залишається.

У Чернівцях відомий поет Альфред Маргул-Шпербер допомагає поетесі   видати свою першу збірку віршів «Веселка». Отримувати насолоду від слави їй не вдається, бо рідний край окуповують німецькі війська. До 1944 року вони залишаються у гетто, де вона знайомиться із відомим німецькомовним поетом Паулем Целаном.

1946 році, коли завершується війна Роза Ауслендер переїжджає знову до США, де продовжує писати вірші англійською мовою. Пізніше переїжджає до Німеччини, де проживає останні свої дні. Поетеса помирає самотньою у будинку єврейської общини міста Дюссельдорф. До останніх своїх днів Роза Ауслендер не залишає письменництво. Поетеса залишила людству збірки поезій, які перекладені різними європейськими мовами.

Вплив філософії на її творчість

Ще в юному віці Роза зацікавлюється філософією, що в майбутньому вплине на її творчість. У вступній статті, яку написав Петро Рехло до  книги «Час Фенікса», розповідається, що в 15-16 років для дівчини філософи мали більше значення, а ніж поети. В цей період вона разом із іншими молодими прихильниками філософії зустрічається після навчання, щоб обговорювати філософські питання. Роза поринає у вивчення філософської спадщин Платона, Спінози, а також берлінського філософа Константина Бруннера, з яким у майбутньому подружиться. Відомо, що саме цей німецький філософ єврейського походження Константин Бруннер стає для неї духовним наставником, який впливає на світогляд молодої поетеси. У її творчості також відгукується прихильність до філософа Баруха (Бенедикта) Спінози.

Також літературознавець та перекладач Петро Рихло зазначає, що майбутня поетеса в Чернівцях писала есе присвяченні філософам. У її доробку є есе-розмірковування про філософію Платона, Спінозу, Бруннера та Фройда. Однак всі ці тексти вважають назавжди втраченими. Пізніше вона відкриває для себе імена Гьольдерліна, Кафки, Тракля, Рільке, Ельзи Ласкер-Шюлер, Готтфріда Бенна.

Творчий доробок Рози Ауслендер

Роза Ауслендер належить до німецькомовних буковинських поетів XX століття. Творча спадщина становить понад двадцять збірок поезій. На мистецьке світосприйняття поетеси вплинули різні чинники, але її творчість – це звернення до Всесвіту через філософські питання та розмірковування про життя:

«До солоних хвиль приліпилась

Моя незаквітчана доля

Дайте ниву мені у морі

Я хочу її зорати

Своїм кораблем (переклад Петра Рихла)»

Поетичні твори Рози Ауслендер перекладені багатьма мовами, а саме англійською, французькою та перською. Літературознавець та перекладач Петро Рихло перекладає поезії Рози Ауслендер на українську мову.

Чернівецька літературознавиця Оксана Матійчук втілила креативну ідею, яка нестандартно затягує у світ біографічних відомостей про Розу Ауслендер. Літеразнавиця написала книгу «Життя у слові. Графічна біографія Рози Ауслендер», де візуалізували біографію картинками ілюстратори Олена Старанчук та Олег Грищенко, а всі цитати, які використані у тексті перекладені Петром Рихлом. Це унікальна та яскрава книга, яка заворожує насамперед своїм естетичним оформленням та креативним оповідним стилем Оксани Матійчук.

Роза Ауслендер, література та Чернівці

Місто, яке назавжди залишилося у серці Рози Ауслендер, яка походила із єврейської родини, будуть Чернівці. Тут вона пізнає себе та культурно-мистецький світ.  В 1971 році в автобіографічного начерку «Все може бути мотивом» признається:

«Чому я пишу? Можливо, тому, що я з’явилася на світ у Чернівцях, тому що світ прийшов до мене у Чернівцях. Той неповторний пейзаж. Особливі люди. Легенди і міфи витали у повітрі, ними просто дихали… » (із статті Петра Рихло «Мисляче серце, що співає»).

У Чернівцях на площі Пресвятої Марії поставлено пам’ятник, присвячений Розі Ауслендер. Буковинська поетеса єврейського походження збагатила культурно-мистецький світ своїми поетичними творами. А її останній вірш із символічною назвою «Мрія доживе моє життя до кінця» залишає відчуття таємничості та містичності.

.,.,.,.