Література живе: у чернівецькому видавництві вийшла нова книга на єврейську тематику

1. April 2020 Yelyzaveta Supivska

Незважаючи на карантинні умови у Чернівцях, культура и мистецтво продовжують функціонувати. Проект, який розпочали ще минулого року, нарешті прийшов до завершення. Мова йде про книгу професора доктора Германа Штернберґа під назвою «Історія чернівецьких євреїв», переклад якої вийшов у «Видавництві ХХІ». Підготовкою української версії видання займався Марко Кулик. Детальніше про історія написання і виходу книги на ichernivchanyn.

Огляд передумов створення і внутрішня характеристика видання

Програма підтримки книговидання імені бургомістра Антона Кохановського, яка функціонує за сприяння Чернівецької міської ради, вже допомогла багатьом невідомим раніше буковинським авторам заявити про себе на всю Україну. Цього разу, заручившись підтримкою Bukowina-Institut при університеті Ауґсбурґа у Німеччині, було ініційовано підготувати україномовну книгу Германа Штернберґа, яка вперше вийшла друком у 1962 році у Тель-Авіві. Координатором проекту, автором ідеї видання виступив голова Чернівецької обласної державної адміністрації Сергій Осачук, який постійно займається підтримкою єврейської культури у місті.

Нове видання «Історії чернівецьких євреїв» зазнало деяких змін, безперечно, у кращу сторону. Книгу доповнили фотоматеріалами, покажчиками, словником виразів, перекладених з гебрейської мови та їдишу, а також дослівним перекладом назв вулиць і їхніми сучасними відповідниками. Укладачі провели колосальну дослідницьку роботу, щоб полегшити оригінальний варіант і зробити його більш доступним і простим для сприйняття непідготовленими читачами.  

книга

Видання пропонує поглянути на Чернівці від першої документальної згадки до початку Другої світової війни крізь призму єврейського світогляду. Автор розкриває культурне, політичне, релігійне, громадське та побутове життя чернівецьких євреїв на фоні визначних історичних подій, знайомить читача з єврейськими громадськими діячами, котрі безпосередньо вплинули на формування сучасного європейського міста, яке вважали своєю домівкою.

Погляд зі сторони небайдужих

Сам Герман Штернберґ у своїй передмові до книги писав, що вона стане у нагоді не тільки шанувальникам культури євреїв, а й пересічним путівникам, які випадково опиняться у джунглях різнобарвного єврейського колориту.

Переднє слово до українського видання написав і Сергій Осачук. Там він детально розповів про історію написання оригіналу, окреслив деякі бібліографічні відомості про автора книги, проаналізував історичні передумови і тло суспільно-політичних і культурних подій, що відбувалися у той період. Голова Чернівецької ОДА говорить, що книга містить найрізноманітніші історичні розвідки, спогади та документи, які були подані до друку десятками буковинських євреїв.

Очевидно, що невелика за обсягом книга Штернберґа не може конкурувати з більш ґрунтовними і місткими працями на таку тематику, проте вона і не націлена на порівняння. Адже її мета – стати більш доступною для широкого кола читачів. Книга буде цікава історикам, культурологам, краєзнавцям, екскурсоводам, літераторам, журналістам та всім, хто небайдужий до історії і культури Чернівців.